Prova aperta di "Un Bčs - Un Bec - Ein Kuss. Antonio Ligabue", nellambito del XV Festival Internazionale di narrazione di Arzo
30.08.2014
La tematica della marginalità si esprime nel pittore Ligabue anche attraverso l’espressione linguistica, che riflette la sua situazione di straniero in ogni contesto. Da qui l’idea di tradurre il monologo Un Bès. Antonio Ligabue. La traduzione in lingua tedesca è curata da Gabriela Zehnder, quella in francese da Anne Cuneo. Le versioni in tedesco e francese, interpretate rispettivamente da Marco Michel e Jean Vocat saranno in prova nel teatro dell’Organizzazione Sociopsichiatrica Cantonale di Mendrisio durante il mese di agosto. Sabato 30 agosto (dalle 11.00 alle 12.00), nell’ambito della XV edizione del Festival internazionale di narrazione di Arzo, sarà presentata una prova aperta, seguita da un incontro pubblico con gli interpreti e il regista. Le tre versioni debutteranno in Svizzera in tre diverse cliniche psichiatriche nel mese di novembre.